Edda in Gothic / Izdo in Gutiskai razdai

Content:

List of names reconstructed Gothic, tothe book we need to add a Gothic-English or Gothic-OldNorse wordlist.

Balþris draums

Hauhaliuþ 15-16

þrums liuþ (other document)

Haribardaliuþ

Skeireisliuþ 1-20

Growons usstass

Mythical lays

Izdo

Balþris draums

Simle guda wesun samana bigitana,

Jah qinokunda guda qemun jah runa nemun

Jah merjans, sunja bigitaina

Duþþe ubilai draumos Balþra qumanai

2 þanuh Wodans urrais, runakunnands sa alþa

Satiduh sitl, ibukana ana Slaipa

Biþe iddja dalaþ niblahalja diupa

Jah hund þanei bigat þanei qam fram haljai.

Bloþ habaida ana brust faura

At attan lubjaleiseins hropida fairraþro

Fairris Wodans iddja, drununs airþos hausnidedun

Unte razn swa hauh haljos austradaur

þanuh Wodans iddja austradaur

Jainar, is waila kann, hlaiw þizos frodons qinons was

Runa rodida jah mahteigos saggwins

Unte uf runai si urrais jah in dauþau qaþ:

5. Hvas ist sa manna, mis unkunda?

Saei farniþ mik, unazetamma wiga

Snaiwnida ana mik snaiwa, jah qam rign ana mik

Jah nata was qrammiþos grundaus

Laggs was sa dauþus

Wodans qaþ:

Wigatams namo mein, ik im sunus Walatamis

Qiþ þu haljos, himinis auk kann:

Faur hva sind banka bairhtos miþ hriggam

Jah grunduns gailans hulidans miþ gulda?

So frodo qino qaþ:

Her faur Balþr, midu tawida

Skeinando dragk jah skild ligiþ ana þamma

Iþ ize wens þanamais nist mahteigaize gude

Unwiljaba ik qaþ, jah ni nauh rodidedjau

Wodans qaþ:

Frodo qino, þairhwis! Sokja bi þus all du

kunnan þatei ni haba fraihnau:

Hvas anaþaima Balþris wairþai

Jah diswilwai libain Wodanis sunaus?

So frodo qino qaþ:

þaþro bairiþ, filu mereis asts

Sah anaqaima Balþris wairþiþ

Jah diswilwiþ libain Wodanis sunaus

Unwiljaba qaþ ik jah ni nauh rodidedjau

Wodans qaþ:

Frodo qino þairhwis! Sokja bi þus all

du kunnan þatei ni haba fraihnau:

Hvas faur ubilana waurstw þau briggan in funins

Lauhmunjos maurþr Balþris?

So frodo qino qaþ:

Rind bairiþ Walha in wistraubizwai

Jah aina naht weihiþ Wodanis sunau

Is handjus ni hrainjai, is tagl ni kambjai

Unte sa maurþr Balþris briggai in þaim funins

lauhmunjos

Unwiljaba ik qaþ, jah ni nauh rodidedjau

Wodans qaþ:

Frodo qino þairhwis! Sokja bi þus all

du kunnan þatei ni haba fraihnau:

Hvo mawi þan gaurai

Jah giband himina hveit

So frodo qino qaþ:

Wigatam, þu ni is, swe ik airis þahta

Wodans þu is, runakunnands sa alþa

Wodan qaþ:

Froda qino ni is, nih snutrein habais

Mikilaize bagme aiþei is þu

So frodo qino qaþ:

In þeinana gard gagg, Wodan, wailaþuhts wis

Unte ni manna mik nauh sokjai

Unte Lauka wandjai, freis is bandjos

Jah du spedumistin haifsta, fraqistjands qimand

Hauhaliuþ

1 Gatwom allaim
Faurþizei gaggai framwigis
Andsaihvan skuli
Unte ni tulgiþa
Du kunnan
Hvar fijands
Sitand in sitlam faura.

2 Gibandin hails/Gibandein haila,
Gasts ist qumans
Hvar skal sitan sah?
Saei ana tundnano sitan skal
Sokjan is auda

3 Aids þarf
Sa saei qumans
Jah miþ kniwam kalþaim:
Mats jah fata
Sah manna þarf
Saei ana fairgunja for

4 Wato þarf
Sa saei matjan qimai
Fana jah þiuþilaþons
Godis
Iþ is ganiman magi
Gawaurdjis jah þahainais

5 Witubni þarf
Saei fairra fariþ
Azt ist garda all
Skairnands wairþai
Saei ni kann
Jah miþ snutram sitiþ

6
Miþ fraþja seinamma skal manna waila fraþjan
Gaaistai
Saei frodo
Qimai haimagard
Ni ufta sik silba skaþjiþ
Unte batizai frijonds
Mann ni aiw
þau fraþi mikil

15
Balþs jah hugs
Skal þiudanis barn
Jah weihabalþs;
Gails jah waila
Skal manna hvarjis
Und seinana dauþu wisan.

16
Dwals manna
Hugjiþ ei libai
Jabai weih let,
Iþ alþei gibiþ
Imma ni aiw gawairþi
þauh ina gais libain gibai

22
Unweis manna
þairhwakiþ
Jah hugjiþ bi allata
Afmojiþs ist
At waurþanamma maurgina
All ist swe was.

Haribardaliuþ

Haribards qaþ:
1
Hvas ist manna manne,
Saei standiþ

Haribards qaþ:

2
Hvas ist sa karl karle, saei haitiþ ufar watin?

þunar qaþ:
Fraatja þuk gistradagis
Tainjo haba ana hrukka
Nist mats batiza,
At ik gahveilands
þan ik gardis galaiþ
Kaurn jah hariggs
Ganoh haba þize

Haribards qaþ:

4
Filu wopjands hazjais þeinana mat, Wardja,

Gaurs ist þeins gards,
Dauda, hugja ik, ei aiþei þeina wairþai

þunar qaþ:

5
” þata qiþis nu,
þatei allaim þugkeiþ wairsisto,
ei meina aiþei dauda sijai.”

Haribards qaþ:
“Swaswe þrins gardins godans aiht;
Bazabenim/Inuh husa standis,
Ni broka wasjis!”

7
þunar qaþ:
“Tiuh nu hidre aiks,
Mag þus stadins ataugjan
Iþ hvis ist skip
Ei þu witis ana landa?

Haribards qaþ:

8
Hildawulfs haitada
Saei mik witan bad
Rakja redafroþs,
Saei bauiþ in redasunda,
Bad sah mik
Ni hlifands tiuhan
Godona þatainei
Jah þo, þoei waila kann
Qiþ namo þein, iþ wileis and Sund faran!

þunar qaþ:

9
“Qiþan mag namo mein, iþ bireikei ist,
Jah allaim kunjis meinis:
Ik im Wodanis sunus
Majlis broþar,
Magnans atta,
þrauhtinawalds gude,
Miþ þunara magt her rodjan!
Nu wiljau fraihnan:
Hvaiwa haitaza?

Haribards qaþ:

10
” Haribards ik haitada,
Hulja namo mein ni ufta”

þunar qaþ:

11
“Hva skalt namins huljan,
Nibai skuld aigeis?”

Haribards qaþ:

12
” þauh skuld aih,
Leitil mik silban munda,
Faur swaleikana swe þu is;
Andja nehva ist

þunar qaþ:

13
“Skaþis mikil
þugkeiþ mis
Qimai ana wiga þus,
Jah natjai snaga meinana:
Skuli mizdon giban þus
In hiufawaurdjis þeinis
Jabai qima ufar Sunda.”

Haribards qaþ:

14
“Her skal standan
Jah þeinis her beidan,
Bigast ni manna harduza
Fram Hruggnis dauþau.”

þunar qaþ:

15
” þis nu wileis gamunan
Ei miþ Hruggna weihaida,
Abra sa þaurizana,
Stainis is haubiþ was
Iþ ina drausnida
Jah faura mis hnaiwan.
Hva gatawides miþþan, Haribard?”

Haribards qaþ:
“Was miþ Fjolvari,
Fimf wintruns allans
Ana hulma,
þammei Allagroneis haitada;
Weihaidedum weis þar
Jah slauhta driusan
Magaþs nasidedum
Mans sokidedum.”

þunar qaþ:

17
“Hvaiwa gatawidedes izwaraim qenim?”

Haribards qaþ:

18
“Liubozeins weseina qeneis,
Jabai uns frodizeins wesun,
Skauneins weseina qeneis,
Jabai uns liubos wesun,
Sandis bandjos
Tawidedun,
Dalaize diupaize,
Grubun grundu
Ik þatainei allaize
Frodosto reda was
Saislaip at swistrum sibun,
Jah habaida listai izo anst.
Hva gatawides þu miþþan, þunar?”

þunar qaþ:

19
“Ik dauþoda þiasi, hauhþuhta þaurizana,
Ana warp augonam sunaus
Allawaldis
Ana warmin himina:
þo ataugidedeina maist
Meinai waurstwa
Allaim mannam fram þamma mela ataugjada warþ.
Hva gatawides þu miþþan, Haribard?”

Haribards qaþ:

20
“Filu frijaþwaleiseins
Ik habaida miþ riqizaraidandeim
þozei fraistubnida fairra izo manne;
Hardus þaurizana
Ik hugida Haribards wesi;
Gaf mis is wunskastukka,
Ik diswilida is witubni.”

þunar qaþ:

21
“Ubilin gahugda
Laun gibis faur godos gibos”

Haribards qaþ:

22
” þata habai aiks,
Anþaris skabaiþ,
Alla swa du sis silbaim.
Hva gatawides þu, þunar?”

þunar qaþ:

23
“Was in austrai
Jah þaurizans ufarwas
Bruþs ubilos
þozei in fairgunja iddjedun
Ufarmikila waurþun þaurizans
þan alla libaidedun
Wesi manna
Ni þanamais in midjungarda.
Hva gatawides þu miþþan, Haribard?”

Haribards qaþ:

24
“Was in Walandi,
Jah weihais baiþ
Unþiuþ brahta þiudanam, jah ni aiw brahta friþu,
Wodans habaida þiudanans,
þan þanzei in weiha drausun,
þunar habaiþ þiwikuni.”

þunar qaþ:

25
“Unibnaleikos gibos
þu manne miþ ansum dailais,
Ibai þu gude wiljin mikilaba waiwaldeis.”

Haribard qaþ:

26
” þunar aih mahtins ganoh
Iþ ni balþein
Agizis
Wast in glofa gaggans
Jah gamaudides ei þunar weseis;
Ni waiht þan gadaursaides
Wopeizu,
Swa fjalar gahausida.”

þunar qaþ:

27
“Haribard sa aglaita!
Ik skal þuk in halja briggan
Jabai ufar Sunda farau.”

Haribard qaþ:

28
“Hva þatei and sund farais,
Hva nauh allis gatawides, þunar?
Hva gatawides jainar, þunar?”

þunar qaþ:
“Was in austrai
Jah ahva munda was,
þarei mik sokidedun
Swaraggis sunjus;
Stainans þai mis waurpun
Ganemun eis leitil gailais
þanuh skuld was im mik
gawairþjis bidan
Hva gatawides þu miþþan, Haribard?”

Haribards qaþ:

30
“Was in austrai
Jah miþ hvizaih rodida
Lailaik miþ leinahweiton,
Faginoda þo guldaskauno
Gaf mis gail.”

þunar qaþ:

31
“Goþ wazu izwis mannaqinons.”

Haribards qaþ:

32
“Hilpa þeina
Was ik þan daurbands, þunar,
Ei haldan mahtedi leinahveiton magaþ.”

þunar qaþ:

33
“Ik þuk wissedjau
Jabai ik þar qemi.”

Haribards qaþ:

34
“Ik mahtedjau þuk jainar triggwan,
Nibai þu mik holos.”

þunar qaþ:

35
“Imu ik fairznabeitands,
Swaswe alþ gaskohi faura wintrau?”

Haribards qaþ:

36
“Hva nauh gatawides þunar?”

þunar qaþ:

37
“Bruþs bairawulwos
Usqam in Hlesaiw,
Wesun wairsistons allaizo
Holodedun þiuda alla.”

Haribards qaþ:

38
“Skama gaskopst jainar, þunar
Ei qinon usqamt.”

þunar qaþ:

39
“Wulfos ija wesun
Ni bi sunjai qinons,
Reiridedun skip mein
þatei ik miþ ansim gatimrida,
Ognidedun mik eisarnaklubom
Usdrubunuh þjalfi,
Hva gatawides þu miþþan, Haribard?”

Haribards qaþ:

40
“Ik was miþ harja,
þammei hiri qam
Hafjan gundufana
Gais rauþan.”

þunar qaþ:

41
” þata wileis nu gamunan,
Is miþ uns nu, ubil briggan?”

Haribards qaþ:

42:
“Gaidreigo gairnjaba
Gulþaim handuhriggam,
Swaswe staua stauiþ
Hvas unsaraize wilja satjada.”

þunar qaþ:

43
“Hvaþro namt
Aglaitiwaurdein,
Sei ik ni gahausida aiw
Swa aglaitaba?”

Haribards qaþ:

44
“Nam ik manne
þize sinistaize,
þizeei bauand in haimawaldum.”

þunar qaþ:

45
“Swa gibis ufargoda namna du hlaiwam,
Jabai haimawalduns haitais”

Haribards qaþ:

46
“Swa domja ik swaleikaim waihtim.”

þunar qaþ:

47
“Waurdagafraþjei þeina
Mag þus ubilaba atqiman,
Jabai ik wadau þairh wato,
Swe wulfs
Hugja ik þu wopjais,
þan bliggwaza þairh hamar meina”

Haribards qaþ:

48
“Sif habaiþ frijond garda,
Sah magt at izai bigitan
þan wesi batizo þus
Ibai sah þeina maht saihvai.”

þunar qaþ:

49
“Rodjais þeinamma munda reþ,
þatei mis wairsisto
þugkeiþ.
Dwala, kann ei nist hva qiþis.”

Haribards qaþ:

50
“Sunja hugja ei qiþau,
Sainus is at sinþa þeinamma,
Lagg nu qemeis, þunar
þan þu farais”

þunar qaþ:

51
“Haribard sa aglaita! Haldais mik nu her swa laggaba.”

Haribards qaþ:

52
“Asaþaurs hugja ik,
Ni aiw mahtedi
Analatnan þairh farand.”

þunar qaþ:

53
“Reþ wiljau nu þus anafilhan, briggai hidre skip þein
Skairnjan ni þanamais,
Bigit attan Magna!”

Haribard qaþ:

54
“Farais nu af Sunda,
þu ni atgaggais.”

þunar qaþ:

55
“Ataugei mis nu wigis,
Iþ þu ni wileis mik and wato satjan.”

Haribards qaþ:

56
“Leitilis ist þizei gairnjis,
Laggs ist wigs,
Aina hveila stukkam,
Anþara stainam
þairhwis swa af hleidumein wiga,
Jah bigitais Wairaland,
þar Fjorgunds
bigitai þunar
ijos sunus
Jah kannjai imma samaleika wiga
Wodanis landis.”

þunar qaþ:

57
“Ik þar qimau himma daga?”

Haribards qaþ:

58
“Bigitais sniumundo
At urraisandin sunnin,
þan gaggau þaþro.”

þunar qaþ:

59
“Skairnjanda þu nu rodjais þatainei, faran ufar wattin
Sa wratodus ni aiw mag
Jabai weis bigitaima uns misso.”

Haribards qaþ:

60
“Farais þu nu,
þarei þuk habai allans unhulþons!”

Skeiriliuþ

Skadi:

“Urrais nu, Skeir,
Jah gagg bidan
Unsarana sunu rodjandons maht
Jah ina fraihnan,
Hvamma sa froda
Swa woþs ist.”

Skeireis qaþ:

2
“Ubila waurda
Ist mis igqaris sunaus,
Jabai rodidedjau miþ maht
Jah ina fraihnau,
Hvamma sa froda
Swa woþs ist.”

3
“Qiþis mis þata, Frauja,
þiudawaldanda Guþ,
Jah wiljau kunnan:
Duhve sundro sitais
Laggai ubizwai,
Meins drauhtin, daga jah daga?”

Frauja qaþ:

4
“Hvaiwa qiþau þus,
þund sa jugga,
Mikilaizos gauriþos?
Unte albiliuhadei
Liuhtiþ allaim dagam
Aþþan ni aiw meinana lustu.”

Skeireis qaþ:

5
“Lustus þeins
Hugja ik swa mikils nist,
Ei þu mis ni qiþis,
Unte jugga samana
Wesum in dagam jainam
Waila mageima uns misso trauan.”

Frauja qaþ:

6
“Mundis gardis
Gaggan sahv
Mis liuba magaþ,
Arma glitmunidedun,
Jah fram þamma
Alla luftu jah allana himin skinun.”

7
“Mais frijo
þau manna saei
Juggs in airizaim dagam,
Ansjus jah albeis
þata manna ni wili
Ei weis samana sijaima.”

Skeireis qaþ:

8
“Marh gif mis þanuh
Saei mik þairh riqis bairiþ
Lauhmunjam,
Jah hairu
Saei silba weihaiþ
Wiþra þaurizans.”

Frauja qaþ:

9
“Marh ik giba þus
Saei þuk þairh riqis bairiþ
Lauhmunjam,
Jah hairu,
Saei silba mag weihan
Jabai sa ist þunds, saei ita habai.”

Skeireis qaþ:

10
“Riqis ist uta
þugkeiþ mis mel faran
Mikilaim fairgunjam ufaro
þaurizaþiudai ufaro
Bajoþs wit aftra qimaima
þau wit bajoþs samana nimai
Sa ubila þauriza.”

Skeireis for in þaurizagard mundis gard. þar wesun hunda wodai, jah bundanai faura gardis faþai, sei and ubizwa mundis was. For þadre, hairdeis þar sat ana hlaina, jah qaþ du imma:

11
“Qiþ, hairdi,
Ana hlaina sitandin,
Jah witands alla wiga,
Hvaiwa ik
Qima inn juggs manna
Faura grim hundam?”

Sa hairdeis qaþ:

12
“Is fagrs faur dauþu,
þau ju dauþs?

Ni magands rodjan,
Ni aiw sijais
goþs dauhtr Mundis.”

Skeireis qaþ:

13
“Balþei ist batizei
þau hniupan,
Ainamma daga
Ist meins aldrs garaidiþs
Jah alla libains lagga.”

Gerdur qaþ:

14
“Hva ist sa drunjus
Saei ik nu hausja
Unsarai ubizwai?
Airþa reirida,
Jah allos
Gardeis reiridedun gardis Mundis.”

Magaþs qaþ:

15
“Manna ist her uta
Marhis dalaþ gaggans
Ju letiþ grasa itan.”

Gerdur qaþ:

16
“Inn bidei ina gaggan,
In ugqarai ubizwai
Jah drigkan midu;
þauh ik her hugja,
Ei her uta sijai
Meinis broþrs maurþrja.”

17
“Hvas ist albe
aiþþau ansiwe sunus
Aiþþau wissa Wana?
Hva þatei sundro qimis
þairh lauhmunja fons
Ugqara ubizwa saihvan?”

Skeireis qaþ:

18
“Ni im albe,
Nih ansiwe sunus,
Nih wissa Wana;
Sundro qima
þairh lauhmunja fons
Igqara ubizwa saihvan.”

19
“Apluns ainlibans
Her haba allagulþans,
þanzah wiljau ik þus, Gerdur, giban
Frijaþwa du bugjan,
Ei þeina Fraujo qiþai
Ni liubiza libai.”

Gerdur qaþ:

20
“Apluns ainlibans
Ik þeinis ni aiw
Faur mans frijaþwa
Andnimau,
Nih wit Frauja,
Miþþanei wit libaima,
Wisan bajoda samana.”

Skeireis qaþ:

21

“Hrigg giba þus,

þanei in laubein was

Miþ juggam Wodanis sunum,

Ahtau liubans

Driusaina

In niundon hvarjaih naht.”

Gerdur qaþ:

22

“Hriggis ni gairnja

þauh in laubein was,

Miþ juggam Wodanis sunum,

Nist gulþis wans

In garda Gymiris

Gabigs meins atta.”

Skeireis qaþ:

23

“Saihvais þu meki, magaþ,

Frodana jah skairpana,

þanei haba in handau her?

Haubiþ sneiþan

Mag þeinis halsis

Nibai mik nimais.”

Gerdur qaþ:

24

Ni wiljau aiw

At mannawisi,

Sweþauh ik gairnja

Jabai igqis Gumjis bigitai

Weihs anastodidedi

Igqis haifstjai.”

Skeireis qaþ:

25

“Saihvais þu þana meki, magaþ,

Frodana jah skairpana

þanei haba in handau her?

Faura seinamma agja

Biugiþ sah alþans þaurizans

Usqimiþ þeinana attan.”

26

“Gatamja þuk miþ lubjaleisein,

Jah gatamja mun þeinana,

Ei mis meinaim munim wairþai;

þadre gaggais

þarei þuk gumane sunjus

Ni saihvaina aiw.”

27

“Arans hlaina

Skalt ana sitan,

Saihvandei in halja,

Mats þuk mais balwjai

þau mans garda

Waurm lauhmunjam.”

Growons usstass

Sunus qaþ:

1 Gawakn þu, Growo,
Gawakn þu
Godo qino
Gawakna ik þuk at dauþiwe dauram;
Iþ þu þata mannst,
Ei þu þeina barna bad
Du stainahlaina qiman”

Growo qaþ:

2
“Hvis ist nu kara þus
Mein ainabaur,
Hvis ist nu kara þus
Ei þu þeina aiþein haitais
Hvas du diga qumans
Jah us midjungarda galaiþ?”

3
“Ubil waurstw
Skop faur mik waurkjandei qino,
Soh sohei gaþlaihaiþ meinana attan,
Jainar bad si mik qiman,
þarei qiman ni manna mag Gamotan Maingloþ.”

4
“Laggs ist wigs
Laggiza sind þreihsla
Laggista manne frijaþwa
þata wairþai
Ei þu þeina wilja habais
Jah garehsna skuld ist ei wairþai.”

5
“Lubjaleisein þu mis gif
þoei goda ist
Nasei þu, aiþei! Sunus
Wige allaize
Hugja ei wairþai unazet
þugkeiþ mis ei juggiza habau”

6
” þanuh giba þus frumist
þatei bruk
þatei Rind Ranja gaf
Af amam hrisei
þatei þus sprauto þugkeiþ,
þuk silba tiuhn þuk silban.”

7
” þanuh giba þus anþar
Jabai wandjais
Wiljalaus at wigam:
Urdis skauni
Haldaiþ þuk allaim izos mahtim
Iþ þu skama saihvais”

8 ” þanuh giba þus þridjo
Jabai in ahvai
Driusais in dauþau:
Haurn jah Rudra
Sandei in halja
Jah wis biswairbans”

9 ” þanuh giba þus fidurdo
Iþ þuk fijands sandidedun
Ana galgawiga:
Ize hugi hwairbai
Ize handuns þus,
Jah sandjai ins in gasissa hugjis”

10 ” þanuh giba þus fimfto,
Iþ þeina fotjus,
Arma jah bena
Bundana:
Hnasqa saggw giba þus
Ei freis wairþais:
Hafts lausiþ fotum
Bandjom fotiwe.”

11 “þanuh giba þus saihsto
Jabai þu at saiwa qimais
Managizei þau mans kunnun
Lisa jah birunandei
Gagga þadre jah huzja faur þuk
Jah habais friþu in fraþja faran”

12 ” þanuh giba þus sibundo
Ana hallum hauhaim:
Wintraus kalþei
Magi þuk ni haldan þanamais,
Ni gasleiþjai þuk”

13 ” þanuh giba þus ahtudo
Iþ þu utana galeiþais
In naht ana mihstuwiga:
Magt þu wair þan
Siuks
Xristaus daudaizos qinons”

14 ” þanuh giba þus niundo
Iþ þu miþ bairhtaim
Waurdam weihais þaurizana:
Mannawissi
þus in minda jah hairtin
Ganoh gibada.”

15 ” þeins wratodus nu
Ni þagkjais aiw bireikeim,
Jah ni standnais ija faur þuk faura frijaþwai!
Ana airþeinamma tulgidamma staina,
Stoþ ik in garda,
Miþþan ik þus lubjaleisei giba.

16
“Aiþeins waurda
Mannst þu, sunau!
Jah let ins in brust bauan
Jah ganoh hailais
Skalt þu in libainai haban
Miþþanei þu meina waurda mannst.”

Heroic lays