BÞ wili witōda latjan krisōs

Brunna: AFP

Gadailans tulgiþagarūnis* BÞ (Bandaþiudōs, in Aggilarazdái United Nations) haband BÞ-resōlutsjō taujan mais in gaujam miþ haifstam.

Ita qaþ BÞ-mitonds Mark Lyall Grant wodanisdaga*. BÞ urredeiþ paíntēdaga bi resōlutsjōn.

“Þagkjam ei gani þagkjiþ ufarlagga mela gahaban* haifstans jah mela sumin usniman haifstans, akei þagkjiþ ufarmaurga mela faúr latjan haifstans”, qaþ Lyall Grant. “Wenjam ei resōlutsjō waírþai in þammei sokjand letan haifstans.”

 

Brunna (in Dutch): http://www.nu.nl/buitenland/3857235/vn-willen-maatregelen-crises-voorkomen.html

 

tulgiþagarūnis = security council

wodanisdaga = wednesday

ga-haban eis = have control over them

 

Gothic transliteration:

𐌲𐌰-𐌳𐌰𐌹𐌻𐌰𐌽𐍃 𐍄𐌿𐌻𐌲𐌹𐌸𐌰𐌲𐌰𐍂𐌿𐌽𐌹𐍃* 𐌱𐌸 (𐌱𐌰𐌽𐌳𐌰𐌸𐌹𐌿𐌳𐍉𐍃, 𐌹𐌽 𐌰𐌲𐌲𐌹𐌻𐌹𐍃𐌺𐌰𐍂𐌰𐌶𐌳𐌰𐌹 United Nations) 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽𐌳 𐌱𐌸-𐍂𐌴𐍃𐍉𐌻𐌿𐍄𐍃𐌾𐍉 𐍄𐌰𐌿𐌾𐌰𐌽 𐌼𐌰𐌹𐍃 𐌹𐌽 𐌲𐌰𐌿𐌾𐌰𐌼 𐌼𐌹𐌸 𐌱𐍂𐌰𐌺𐌾𐌰𐌼.

𐌹𐍄𐌰 𐌵𐌰𐌸 𐌱𐌸-𐌼𐌹𐍄𐍉𐌽𐌳𐍃 𐌼𐌰𐍂𐌺 𐌻𐌹𐌰𐌻𐌻 𐌲𐍂𐌰𐌽𐍄 𐍅𐍉𐌳𐌰𐌽𐌹𐍃𐌳𐌰𐌲𐌰. 𐌱𐌸 𐌿𐍂𐍂𐌴𐌳𐌴𐌹𐌸 𐍀𐌰𐌹𐌽𐍄𐌴𐌳𐌰𐌲𐌰 𐌱𐌹 𐍂𐌴𐍃𐍉𐌻𐌿𐍄𐌾𐍃𐍉𐌽.

“𐌸𐌰𐌲𐌺𐌾𐌰𐌼 𐌴𐌹 𐌲𐌰𐍂𐌿𐌽𐌹 𐌸𐌰𐌲𐌺𐌾𐌹𐌸 𐌿𐍆𐌰𐍂-𐌻𐌰𐌲𐌲𐌰 𐌼𐌴𐌻𐌰 𐌲𐌰-𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽* 𐌱𐍂𐌰𐌺𐌾𐌰𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌼𐌴𐌻𐌰 𐍃𐌿𐌼𐍃 𐌿𐍃-𐌽𐌹𐌼𐌰𐌽 𐌱𐍂𐌰𐌺𐌾𐌰𐍃,
𐌰𐌺𐌴𐌹 𐌸𐌰𐌲𐌺𐌾𐌹𐌸 𐌿𐍆𐌰𐍂-𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌰 𐌼𐌴𐌻𐌰 𐍆𐌰𐌿𐍂 𐌻𐌰𐍄𐌾𐌰𐌽 𐌱𐍂𐌰𐌺𐌾𐌰𐍃”, 𐌵𐌰𐌸 𐌻𐌹𐌰𐌻𐌻 𐌲𐍂𐌰𐌽𐍄. “𐍅𐌴𐌽𐌾𐌰𐌼 𐌴𐌹 𐍂𐌴𐍃𐍉𐌻𐌿𐍄𐍃𐌾𐍉
𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌹𐌸 𐌹𐌽 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌴𐌹 𐍃𐍉𐌺𐌾𐌰𐌽𐌳 𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽 𐌱𐍂𐌰𐌺𐌾𐌰𐍃.”

3 responses to “BÞ wili witōda latjan krisōs

Leave a comment